torstai 30. joulukuuta 2010

Lapaskatsaus - Mitten report

Olin tänä vuonna mukana ystävien kanssa lapashaasteessa. Haasteena oli kutoa kymmenet lapaset vuonna 2010. Tälle projektille omistimme oman bloginkin, mutta, jos ette ole sitä seuranneet, tässä katsausta tämän vuoden lapassatoon. Kollaasia klikkaamalla saa kuvan suuremmaksi. Mukaan mahtuu muutamat kirjoneulelapaset, parit nyppylapaset ja parit ihan peruslapasetkin. Tavoitteenani oli opetella uusia lapasmalleja, ja niitä kyllä tulikin tehtyä erilaisia. Suosikkini ovat anopille joululahjaksi menneet kirjoneulelapaset. Kaikki 30 paria, jotka saimme valmiiksi, ovat yhteiskuvassa pyykkinarulla.

I took part in a mitten challenge this year together with a couple of friends. The challenge was to knit 10 pairs of mittens in 2010. We have our own blog dedicated to the project, but here's a short report in case you haven't visited that blog. You can get a larger image by clicking the collage. I knitted a couple of colored mittens, a couple of knot mittens and some basic mittens too. My aim was to learn new mitten patterns, and I learned quite many. My favourite is a pair of colored mittens I gave my mother-in-law for Christmas. You can see all thirty pairs hanging on a clothes line in one of the pictures.

Seuraavan vuoden projektikin on jo päätetty: aiomme tehdä 11 kaula- tai hartiahuivia vuonna 2011. Mielessä pyörii jo kaikenlaisia suunnitelmia...

We've decided on our project for next year already: we are going to make 11 scarves or shawls in 2011. I've got lots of ideas already in my head...

tiistai 28. joulukuuta 2010

Tonttumaista menoa - More elves

Tonttutehtailu jatkui ennen jouluaattoa vielä parin tontun verran. Tämä tonttu lähti Porvooseen.

I made a couple of more elves before Christmas. This elf found her home in Porvoo.

Tämä platinablonditonttu jäi sitten itselle. Näitä olisi kyllä voinut tehdä vaikka kuinka paljon, sen verran kiva niitä oli tehdä.

This elf with platinum blonde hair stayed with me. I could have made even more of these elves, it was so nice to make them.

sunnuntai 19. joulukuuta 2010

Myssyjä ja tonttuja

Vein perjantaina nämä myssyt Vaasan keskussairaalan sytostaattiosastolle, samalla kun kävin kontrollissa. Myssyt vastaanottanut hoitaja oli kovasti mielissään, ja sanoi, että kaikki keväällä viemäni myssyt olivat menneet. Eli tarvetta täydennykselle todellakin oli. Lupasin jatkossakin toimittaa sinne myssyjä, luultavasti seuraavan kerran vien niitä keväällä.

I gave these chemo hats to the chemo ward on Friday, when I had my checkup. The nurse was very pleased and said that all the hats I gave them in the spring were gone. So there was definitely a need for a refill. I promised to deliver hats in the future too, probably next spring.

Tein ystävälle joululahjaksi virkatun tonttutytön. Siitä tuliki aika söpöliini, vaikka itse sanonkin. Ohje on muokattu tämän nuken ohjeesta, tein vähän pienemmän ja kasvot ja hiukset ovat erilaiset, ja tein tonttulakin omasta päästäni. :)

I gave this crochet elf as a Christmas present for a friend. She's quite cute, if I say so myself. The pattern is modified from this amigurumi doll. I made it a bit smaller, and the face and the hair are different. The pattern for the hat is my own.

Tein vanhempien luona ollessani toisen tontun, hyvin samanlaisen kuin edellinenkin, mutta mekko on vähän erilainen. Tämä tonttu tomera jäikin sille tielleen, sillä se ei halunnut lähteä synnyinkodistaan. Uskon kyllä, että siitä pidetään siellä hyvää huolta.

I made another elf while visiting my parents this weekend. It's very similar to the first one, the dress is a bit different. This elf decided to stay there, because she didn't want to leave her birth home. I believe she will be in good hands there.

maanantai 22. marraskuuta 2010

Tukholman saalis - Caught in Stockholm

Käväisin viikonloppuvisiitillä Tukholmassa, ja tulihan siinä parissa lankakaupassakin käytyä. En kylläkään niitä löytänyt, joita olin etukäteen ajatellut, mutta löysin pari kauppaa ihan sattumalta vanhasta kaupungista.

I visited Stockholm last weekend and shopped in a couple of yarn shops too. I didn't find the ones I had planned though, but found other shops by accident in the old town.


Anntorps väv löytyi Österlånggatanilta. Se oli aika pieni kauppa, mutta sieltä löytyi mm. Noroa ja joitain ruotsalaisia lankoja, joihin en ollut aikaisemmin tutustunut. Sieltä ostinkin jotain ruotsalaista villalankaa (unohdin saman tien nimen, eikä langassakaan ollut vyötettä).

Anntorps väv is located in Österlånggatan. It's a small shop but had for instance Noro and some Swedish yarn I hadn't seen before. I bought some Swedish wool yarn there (forgot the name instantly, and it didn't have a band).


Samalla kadulla sijaitseva Sticka oli hieman suurempi, ja sieltä löytyikin vaikka mitä ihania lankoja, ja paljon sellaisia, mitä ei ainakaan täältä Vaasasta saa.

Another shop called Sticka was down the same street, and it had a lovely selection of yarn, many of which can't be found here in Vaasa.



Yhdellä seinällä oli erilaisia vyyhtejä aivan ihanissa väreissä, langat olivat paksuja ja nauhamaisia. Kaupassa kävi kova vilske, ja myyjä ehti antaa kaiken kiireen keskellä neuleohjeitakin asiakkaille.

There was a beautiful selection of yarn in different colors on one wall. There were lots of customers in the shop, but the shopkeeper still had time to offer knitting advice to her customers.


Tässä saalis kokonaisuudessaan: kaksi vyyhtiä ruotsalaista villalankaa, kerä Zauberballia ja kerä Schoppelwollen Fliegende Untertasse -lankaa. Lankojen lisäksi löysin Science fiction -kaupasta kaksi kirjaa: "Yummigurumi" ja "Knitting Mochimochi", molemmat hauskoja ja höpsöjä kirjoja.

Here's the yarn and books I bought: the Swedish wool yarn, Zauberball and Fliegende Untertasse. I found a couple of books from a science fiction store: "Yummigurumi" and "Knitting Mochimochi", both funny and silly books.

maanantai 15. marraskuuta 2010

Joskus toiveet toteutuu - Sometimes wishes can come true

Vähän ennen isänpäivää äitini kysyi isältäni, mitä tämä haluaisi isänpäivälahjaksi. Jonkin ajan päästä hän osoitti lehdestä ponin kuvaa, että tuollainen olisi kiva. No, täytyyhän toiveet toteuttaa, tällainen poni löytyi isänpäiväpaketista:

Just before Father's Day my mom asked my dad what he wanted. After a while he showed a picture of a pony in a newspaper, saying that a pony would be nice. Well, of course wishes have to at least sometimes come true, here's what he found in his present:

 Amigurumiponi
Malli / Pattern: Trench, Supersöpöt maskotit
Lanka / yarn: 7 veljestä
Koukku / hook: 3 mm

tiistai 26. lokakuuta 2010

Kiemuraa - Curvy cables


Työkaverin kanssa tuli lounaalla puheeksi käsitöiden tekeminen, ja hän kertoi, että olisi tarvetta villasukille. No, mullehan ei tarvinnu kahta kertaa vihjata, vaan olin heti valmis pistämään sukat puikoille. Sain vapaat kädet mallin suhteen, väriä sai kuulemma olla. Aikani netissä pyörittyäni löysin Ullaneuleesta kivan sukan mallin.

I started talking about knitting with a colleague at lunch, and she said that she needed new socks. Well, she didn't have to hint twice, I started knitting them the same day. I got free rein on the pattern, she said the socks can be colorful. After surfing the net for a while I found a nice pattern in Ullaneule.


Koko / Size: 39
Lanka / Yarn: 7 veljestä jättiraita
Puikot / needles: 3½ mm
Langankulutus / consumption: 98 g


Olen minä muutakin kutonut viime viikkoina, vaikka blogissa onkin ollut vähän hiljaista. Olen tehnyt lapasia lapashaasteeseen, niistä löytyy kuvia meidän lapasblogista.

I've been knitting something else too besides these socks, even though it's been quiet here in this blog. I've been knitting mittens for our mitten project, pics can be found in our mitten blog.

lauantai 9. lokakuuta 2010

Voitokas olo - I Feel like a winner


Yllätyin iloisesti kun kuulin, että olin voittanut Tuikun tarinoiden arvonnassa rannekorun. Mähän en ikinä voita mitään. No, joskus se onni potkaisee näköjään. Koru saapui eilen, ja on aivan ihana: vihreä kaksinkertainen helmikoru, ja juuri sopivan kokoinen! Kiitos kaimani! Mukana tullut kortti on myös aivan suloinen.

I was pleasantly surprised when I heard that I had won in a raffle organised by Tuikun tarinat blog. I never win anything, but apparently sometimes lady luck finds her way to me as well. I got the bracelet yesterday, and it was beautiful, green and just the right size. The card is also sweet!

keskiviikko 29. syyskuuta 2010

Chiliylläri - Chilli surprise


Tein poikaystävälleni nimppariyllärilahjaksi chiliruukunsuojuskorin (oliko tarpeeksi pitkiä yhdyssanoja, vai vieläkö keksin lisää?). Kori on tehty samasta trikookuteesta ja samalla mallilla kuin nämä ja nämä korit. Korin kylkeen virkkasin kaksi chilipalkoa, ohje löytyy täältä.

I made a surprise gift for my boyfriend for his name day: a basket to cover one of his chilli pots. The pattern for the crocheted chillis can be found here.


Testasin koria omaan chilipurkkiini, nöyttää sen verran kivalta, että täytyy varmaan tehdä itselle samanlainen.

I tested the basket on one of my own chilli pots. it looks so nice that I probably have to make some for myself too.

torstai 23. syyskuuta 2010

Sitä sun tätä - This and that

Nyt tulee oikein sekametelipostaus, kun on vähän pankkoontunut asiaa. Ekaksi sytomyssyistä. Otan niitä edelleen vastaan, ja tässä pari viimeisintä, vasemmanpuoleinen tehty Solf Mössanin ohjeella ja oikeanpuoleinen virkattu Modan sytomyssyohjeella. Ihanan värisiä molemmat, vaikka kamera ei suostu värejä toistamaan kunnolla.

This post is really about this and that, because I haven't been able to post in a while, and things have piled up. First about chemo hats: I still take them, here are two of the most recent ones. The one on the left is Solf Mössan and the one on the right is crocheted using the chemo hat pattern from Moda.


Seuraavassa kuvassa ei ole chilivaras aikeissa viedä meidän taimia, vaan tarkoitus oli esitellä sormikkaita, jotka tein poikakaverilleni. Edelliset hanskat olivat jo parhaat päivänsä nähneet, ja sain lopulta luvan tehdä uudet. Olishan se häpeä, jos joku lähipiirissäni kulkee risoissa hanskoissa, kun kutoja löytyy vierestä? Se on kuin suutarin lapsella ei olis kenkiä. 

The next picture is not trying to show a chili thief in action, but the gloves I knitted for my boyfriend. His old gloves were so holey, and I finally got permission to make him a new pair. It would be a shame if someone has to wear such gloves when there's a knitter close by. 


Perushanskat / Basic gloves
Lanka / Yarn: Sandnes Alpaca
Puikot / Needles: 2½ mm


Oikeanlaisen langan löytämisessä oli omat haasteensa, sillä se ei saanut kutittaa. Perusvillalangat eivät siis tulleet kysymykseen. Toivotaan, että alpakkalanka oli hyvä valinta.

It was a challenge to find suitable yarn, because it had to be something that didn't itch. So basic wool was out of the question. Let's hope alpaca was the right choice.


Sitten vähän ostoksia... Rohmusin Suomalaisen alesta muutaman käsityökirjan, siellä olikin hyvät valikoimat ja mukavat hinnat. Noissa riittää luettavaa pitkäksi aikaa. Olen jo jonkin aikaa harkinnut perusompelukirjan hankkimista. Toivottavasti tuo Gummeruksen Suuri ompelukirja oli hyvä ostos.

Then some shopping... I bought a bag full of books from the sale in Suomalainen kirjakauppa. They had a good selection of knitting / crocheting / sewing books, and good prices too. I've been thinking about buying a basig sewing book for a while, let's hope this book was a good choice.

P.S. Oletteko muuten tutustuneet uuteen lehteen: 101 ideaa? Sain sellaisen ystävältäni, hän oli saanut sen jostain kylkiäisenä. Vaikutti ihan mukavalta lehdeltä, simppeleitä mutta kivoja ideoita. Ainakin pari juttua aion siitä toteuttaa jossain vaiheessa.


maanantai 13. syyskuuta 2010

Sommuvvelii - He's my Brother

Eilen mun emäntä puuhasteli, kuten tavallista, jotain langan ja koukun kanssa. Tällä kertaa lanka näytti kummallisen tutulta, ja minutkin haettiin makuuhuoneesta jostain kumman syystä. Välillä emäntä otti minut käsiinsä ja käänteli arvioivasti, ja jatkoi sitten puuhasteluaan. Parin tunnin kuluttua työ oli valmis, ja silloin mä tajusin, mitä  oli tapahtunut: mä olin saanut pikkuveljen!

Yesterday my mom was doing something with yarn and a hook, as usual. But this time the yarn looked strangely familiar, and I was brought from the bedroom for some reason. Once in a while mom held me in her hands and looked at me from different angles, and then continued with her work. In a couple of hours she finished, and then I realised what had happened: I had got a brother!



Pikkuveljessä on kyllä aika paljon samaa näköä kuin mussakin, mutta hän on vähän pienempi eikä hänellä ole jaloissa valkoista. Luonteeltaan vaikuttaa kovin uteliaalta ja vilkkaalta.

My brother looks like me quite a bit, he's only a bit smaller and doesn't have white feet. He seems really curious and active.




Yhteiset hetkemme olivat kuitenkin hyvin lyhyet, sillä jo tänä aamuna emäntä otti veljen mukaansa ja sanoi antavansa veljen adoptoitavaksi hyvään kotiin pienelle pojalle. Hö, onkohan emäntä ikinä kuullut pentujen luovutusiästä? Toivottavasti veli pärjää uudessa kodissaan, ehkä näen hänet vielä joskus.

Our time together was, however, very short, because this morning mom took my brother with her and said that he is being adopted by a young boy. Hmph, I wonder if she has ever heard of puppies' assignment age? Well, I hope he does well in his new home, and I will see him once again.


Ai niin, emäntä pyysi sanomaan, että täältä löytyy tietoa meistä molemmista.


Oh, I almost forgot, mom asked me to say that you can find information about both of us here.

lauantai 11. syyskuuta 2010

Visiting Porvoo


Kävin Porvoossa "tutkimusmatkalla". Sää oli lämmin ja aurinkoinen, täydellinen syyssää. Ilma oli niin tyyni, että Porvoon vanhat aitat heijastuivat hienosti Porvoonjokeen.

I visited Porvoo to do some research. The weather was perfect autumn weather: warm and sunny. The old riverside warehouses are reflected beautifully on the river.


Ostoksiakin tuli tehtyä tutkimisen lomassa. WSOY:n tehtaanmyymälästä löysin todella edullisesti jämälankakirjan ja vanhan kaupungin Teeteeshopista löytyi muutama kerä: Teeteen Kamenaa ja Mandarin Petitiä.

I managed to do some shopping as well. The book was a real bargain (knitting, crocheting and stitching from leftover yarn), it was from the publishing house WSOY's shop. I also bought Teetee Kamena and Mandarin Petit from Teeteeshop in the old town of Porvoo.

sunnuntai 5. syyskuuta 2010

Iisi hihatin - Simple shrug



Lanka / Yarn: Drops Paris
Puikot / Needles: 3½ / 4½ mm
Menekki / Consumption: 230 g

Olen jo kauan etsiskellyt kivaa ja simppeliä hihattimen / boleron ohjetta. Sitten törmäsin tähän malliin, ja löysin lankavaraston kätköistä sopivaa lankaakin. Tosi kiva ja helppo malli, jopa minä onnistuin ensi yrittämällä. Näitä voisi tehdä useammankin eri pituisella hihalla.

I've been searching for a nice and easy pattern for a shrug / bolero for a while. Then I came across this pattern, and even found suitable yarn in my stash. The pattern is really nice and easy, even I managed to do it on the first try. I could make more of these with different length sleeves.


perjantai 13. elokuuta 2010

Neulegraffiteja taiteiden yössä - Knitted graffiti


Vaasan Taiteiden yö oli taas tapahtumia pullollaan. Meitä oli muutama neulekahvilan porukasta kirjastolla tekemässä ja ripustamassa neulegraffiteja, ja muutama paikalle poikennutkin uskaltautui mukaan neulomaan tai virkkaamaan. Tässä kuvakavalkaadia graffiteista, kolme ensimmäistä on omatekemiäni, muut muiden neulekahvilassa neulovien:

The Arts Night in Vaasa was full of events as usual. A few of us from the knitting cafe made knitted graffiti at the city library, and a few brave ones joined us to do some knitting or crocheting. Here are some pics of the graffiti we made, the first three are my own:












tiistai 10. elokuuta 2010

Pitsisukat - Lace socks


Pitsisukat - Lace socks
Malli / Pattern: Novita syksy 2010, no 11
Lanka / Yarn: 7 veljestä
Puikot / needles: 3 mm


Veljentytär tilasi itselleen pitsisukat, jotka oli nähnyt uusimmassa Novitassa. Minähän olin enemmän kuin valmis tekemään sukat, en ollutkaan kutonut sukkia vähään aikaan. Sukkien saaja toivoi varsista vähän lyhyempiä, joten jätin joustinosan varsista pois ja tein varren pelkällä pitsillä. Mukava ohje, pitsi oli helppo muistaa ulkoa.

My niece asked me to knit her lace socks she had seen in the latest Novita magazine. I was more than ready, since I hadn't knitted socks in a while. She wanted the leg to be quite short, so I knitted only the lace part for the leg. The pattern was nice, the lace was easy to memorise.


Tämän viikon torstaina 12.8 vietämme täällä Vaasassa Taiteiden yötä, ja meidän neulekahvilaporukkammekin on menossa mukana. Neulomme kaupunginkirjastossa neulegraffiteja klo 17-19, ja yleisökin saa tehdä omia neulegraffitejaan, meiltä löytyy lankaa, puikkoja ja koukkuja, joilla voi luomuksia tehdä. Tarkoitus on koristella kirjastoa neulegraffiteilla. Olen tehnyt etukäteen jo muutaman, mutta niistä enemmän sitten kun ne on viety paikan päälle.


We are having our annual Arts night in Vaasa this week's Thursday. Our knitting cafe group participates as well. We are in the city library making knitted graffiti and we are going to decorate the library with our creations. People can do their own graffitis as well, we provide the yarn, needles and hooks. I've made a few graffitis alreay, but more about them when they are in place.

lauantai 7. elokuuta 2010

Nostin kissan pöydälle - The cat's on the table

Kummipoikani on jo pitkään toivonut että tekisin hänelle kissan, joten kun vierailu kummipojan luona lähestyi, otin koukun käteen ja tein amigurumikissan. Ei se nyt varsinaisesti kissalta hirveästi näytä, mutta ei se kuulemma kummipoikaa haittaa. On se omalla laillaan ihan sympaattisen näköinen.

My godson has asked me to make him a cat, so now when I knew I was going to visit him I made him an amigurumi cat. It doesn't look much like one, but he said that it doesn't matter. I think it looks kind of cute anyway.



Amigurumi cat
Lanka / Yarn: 7 veljestä
Koukku / Hook: 3½ mm

Askartelu- ja käsillätekemisen innostus taitaa olla sukuvika, sillä 6-vuotias kummipoikani on innokas askartelija ja keksii omasta päästään vaikka mitä. Nyt askartelimme hänen kanssaan marionettiteatterin ja sinne erilaisia eläimiä esiintyjiksi. Minulla oli rakennusprojektissa lähinnä avustajan rooli, kummipoika oli pääarkkitehti. Täytyy vaan ihmetellä, miten 6-vuotiaskin on jo käsistään niin näppärä ja mielikuvitusta riittää tehdä vaikka mitä.

Doing things with one's own hands seems to run in the family, because my 6-year-old godson loves doing all kinds of crafts. Now we made a marionette theater with many different animals as puppets. I was just an assistant in he building, my godson was the architect. I am surprised how much imagination he has and how handy he is.

keskiviikko 28. heinäkuuta 2010

Sadepäivän puuhailua - Sewing in the rain


Otin tänään ompelukoneen esille pitkästä aikaa korjatakseni poikaystäväni laukkua. Samalla surautin pari käsityöpussukkaa Ikean kankaista. On jo kauan pitänyt tehdä pussukoita, joissa voi kuljettaa käsitöitä esim. neulekahvilaan. Malli on simppeleistä simppelein, ylhäällä nauhakuja.

I dug up my sewing machine for a change to mend my boyfriend's bag. I decided to make a couple of bags at the same time from Ikea's fabrics. I've been meaning to make these bags for a while now where I can carry my knitting for example to my knitting cafe meetings. The pattern is really simple and there's a string at the top.

tiistai 27. heinäkuuta 2010

Stundarsissa - In Stundars



Olimme viime sunnuntaina taas Vaasan kirjaston neulekahvilaa edustamassa Stundarsin käsityöläispäivänä, kuten viimekin vuonna. Väkeä riitti kylmästä säästä huolimatta, me saimme onneksi olla sisätiloissa vanhassa navettarakennuksessa. Paljon oli käsitöistä kiinnostuneita ihmisiä liikkeellä, ja saimme luultavasti värvätyksi muutaman jäsenen lisää neulekahvilan porukkaankin.

Last Sunday Vaasa city library's knitting cafe participated in Stundars craftsmen's day like we did last year. There were lots of people despite the cold weather. Luckily we got to stay indoors in an old barn. Many people were interested in what we had done, and we probably got a few more members to our knitting cafe group.


Meillä oli esillä omia töitä ja käsityökirjoja ja -lehtiä. Kudoin siellä nyppyrasaa ja muutamalle uteliaalle opetin nyppyjen teon.

We had a display of our own work as well as books and magazines. I knitted there another pair of knot mittens, and taught a few how to knit them.


Miuli-koirakin oli reissussa mukana. Tässä Miuli ihmettelee, mitä kummaa se emäntä sieltä Stundarsista oikein löytikään. Mihinkähän tuotakin voisi käyttää?

Our dog Miuli also got to visit Stundars. Here he is wondering what on earth this thing is that I bought there. What could you do with it?

lauantai 24. heinäkuuta 2010

Paholaisenhillo Osa II - The Devil's Jam Part II



Chilisato on tällä hetkellä runsaimmillaan, Cayenne Long Slimissä on palkoja aivan valtavasti. Mietin, mitä niistä tekisin ja muistin viime vuonna tekemämme paholaisen hillon, ja päätin tehdä sitä satsin. Muokkasin ohjetta viime vuotisesta hieman, lisäsin mm. valkosipulin määrää, laitoin mukaan puolukkaa antamaan lisää hapokkuutta, ja vähensin hiukan hillosokerin määrää, jotta siitä ei tulisi niin makeaa. Tässä tämänkertaisen hillon ohje:

My Cayenne Long Slim chillis are full of pods at the moment, so I remembered the Devil's jam (sweet pepper chilli jam) that I made last year. I modified the recipe a little from last year, I increased the amount of garlic, put some lingonberry to give acidity, and reduced the amount of sugar, so that it wouldn't be so sweet. Here's the recipe for this year's jam:

Paholaisen hillo

1 iso punasipuli
2 prk tomaattimurskaa
5 chiliä (Cayenne Long Slim)
n. 400 g punaisia paprikoita
n. 2 dl puolukoita
12 valkosipulin kynttä
1 tl suolaa
2 tl oreganoa
2 tl sitruunaruohotahnaa
1 tl mustapippuria
ripaus valkopippuria
½ dl etikkaa
1½ dl hillosokeria

Pilko aineet kattilaan. Keitä n. 30 minuuttia, lisää hillosokeri ja keitä vielä n. 5 minuuttia.

Devil's jam

1 big red onion
2 tins of crushed tomatoes
5 chillis
ca. 400 g red sweet pepper
12 cloves of garlic
ca. 2 dl lingonberry
1 tea spoon salt
2 teaspoons oregano
1 teaspoon black pepper
pinch of white pepper
½ dl vinegar
2 teaspoons lemon grass paste
1½ dl sugar with pectine

Chop the ingredients and boil for about 30 min. Add the sugar and boil for another 5 min.


Tuosta määrästä tuli aika tarkalleen neljä purkillista hilloa, pikkuisen jäi yli maistiaisiksi. Omaan makuuni siitä tuli ainakin sopivan tulista, tosi tulisen ystävälle ehkä hieman mietoa. Väriltään se on mielestäni viime vuotista tummempaa, johtuisikohan ehkä puolukasta.

I got four jars of jam from that amount, and a little left over to taste. At least to my taste it is hot enough, for someone who likes really hot food, it might be a bit too mild. The colour seems a bit darker this year, I wonder if it's because of the lingonberries.

torstai 22. heinäkuuta 2010

Nyppyrasat - Knot mittens



Nyppyrasat
Malli / Pattern: Perinteinen / traditional
Lanka / Yarn: 7 veljestä
Puikot /Needles: 3½ mm

Mikä olisi parempaa puuhaa kolmenkymmenen asteen helteillä kuin superlämpimien lapasien kutominen? Kävin viime viikolla vanhempieni luona visiitillä, ja matkakudinta miettiessäni muistin "nyppyrasat" joita äitini on paljon kutonut. Olen jo kauan halunnut itsekin kokeilla tehdä semmoiset, joten pyysin nyt äitiäni näyttämään miten nuo nypyt tehdään. Se on periaatteessa simppeliä, nyppy on periaatteessa lyhyestä langanpätkästä tehty solmu, jonka jälkeen kudotaan silmukka normaalisti. Langanpäät jäävät sisäpuolelle, minkä vuoksi lapaset ovat tosi lämpimät ja muhkeat. Mulla oli ensin vaikeuksia saada nyppy näkymään oikealle puolelle, ne pakkasivat ensin mennä piiloon nurjalle puolelle. Mutta kun kiristin solmun tarpeeksi hyvin ja kudoin seuraavan silmukan huolellisemmin, rupesi nypyistä tulemaan sen näköisiä kuin pitikin.

Tämä on ilmeisesti aika vanha, perinteinen lapasen malli. Äitini oppi sen aikoinaan samalla kylällä asuvalta vanhemmalta naiselta. Hän oli huolissaan, säilyykö käsityötaito nuoremmalle sukupolvelle, vai unohtuuko se vanhemman polven myötä. No, en usko että on syytä huoleen, käsityöblogien perusteella harrastus ei ole todellakaan hiipumassa, päinvastoin. Perinteet säilyvät ja uusia syntyy ja siirtyy nuoremmille.

Nämä lapaset ovat ensimmäinen pari "10 in 2010" projektissa, jossa olen mukana. Tarkoituksena on kutoa 10 paria lapasia vuonna 2010. Tästä voitte lukea lisää sille omistetussa blogissa. Taidan olla vähän myöhään herännyt, kun sain ensimmäisen parin valmiiksi vasta nyt, mutta parempi myöhään...

If you want to read more about these mittens in English, visit this "10 in 2010" blog

maanantai 19. heinäkuuta 2010

Lahjakoreja - Gift baskets



Ystävälläni oli synttärit ja omista koreistani innostuneena päätin tehdä hänellekin lahjaksi muutaman virkatun korin luonnonvaaleasta trikookuteesta. Kortti on myös itse tehty. Korit voi laittaa sisäkkäin, kuten alemmasta kuvasta näkee. Laitoin vielä lisäksi pienimpään koriin pientä toilettitarviketta.

My friend had a birthday and because I liked my own baskets so much, I decided to crochet a few white baskets for her. I also made a card. The baskets can be put inside each other as you can see from the picture below. I also put some toiletry inside the smallest basket.

tiistai 6. heinäkuuta 2010

Kukkabolero - Flower bolero

Kesällä mulle tulee aina halu virkata, ja nyt halusin tehdä jotain kesäistä ja suht nopeasti valmistuvaa. Löysin Dropsin sivuilta kivan boleron ohjeen, ja omasta lankavarastosta viime kesänä alennuslaarista ostettua puuvillalankaa, ja tämmöinen oli lopputulema:

I always feel like crocheting in summer, and now I wanted to crochet something summery and something that I can make fairly quickly. I found a bolero pattern from Drops site and some cotton yarn I bought on sale last summer from my stash. This is the finished product:


Lanka / Yarn: Schachenmayr Catania Aloe Vera
Koukku / Hook: 3 mm
Menekki / Consumption: 150 g


Jonkin verran tein muutoksia silmukkamääriin yms., sillä ohjeen määrillä bolerosta olis tullut aivan liian suuri. Lanka oli ehkä jonkin verran isompaa kuin ohjeessa. Tein eteen solmimisnauhat, niin se pysyy paremmin kuosissa.

I made some changes to the number of stitches because it would have become too big otherwise. I guess the yarn is a bit thicker than the suggested yarn. I made cords in the front, so you can tie it up to keep it better in place.


Käytin kuvauksessa jo talvella synttärilahjaksi saamaani kamerajalustaa, ja täytyy kyllä sanoa, että se on tosi näppärä. Sen korkeutta voi säätää helposti, eikä aina tarvitse pyydellä kuvaajaa, vaan voi itsekin hoitaa homman. Kuvauspaikaksi valitsin yliopiston rannan.

In the shooting, I used a camera stand, and I must say it's really handy. The height is easily adjustable, and you can do the shooting yourself. The location is the university campus by the sea.